日本語

这首歌

CRI2017-09-25 13:34:00

作詞:林夕作曲:蕭敬騰歌:蕭敬騰

dào zuì hòu sòng gěi nǐ

到最后送给你

zhè shǒu gē

这首歌

nǐ shě bù dé

你舍不得

nà wǒ yě bù wǎng le

那我也不枉了

zhǐ néng gǎn xiè wǒ mén hái huì

只能感谢我们还会

hái néng hǎo hǎo gào bié

还能好好告别

zhǐ yīn wéi yào zhōng jié cái jiū jié

只因为要终结才纠结

zuì hòu de cái zuì zhēn qiè

最后的才最真切

wǒ bǎ qíng xù huō chū qù

我把情绪豁出去

nǐ bǎ qíng ài shōu huí qù

你把情爱收回去

rú guǒ yīn wéi zhè yàng nǐ yǒu diǎn gěng yè

如果因为这样你有点哽咽

nà jīng yè

那今夜

wǒ mén lí bù lí bié

我们离不离别

dào zuì hòu yòu yǒu shén me fēn bié

到最后又有什么分别

néng bù néng bǎ jié jú gǎi xiě

能不能把结局改写 yeh

tīng wán zhè zuì hòu de gē

听完这最后的歌

nǐ yě yōng yǒu wǒ yí qiè

你也拥有我一切

【翻訳】

The song~切ない別れ歌

最後に君に贈る

この歌を

君は悲しみ

僕も受け入れた別れだけれど

僕らがちゃんと

ピリオドを打てたことに感謝しよう

この終わりは

どうにもならないから

最後になってやっとはっきりした

僕は全ての感情を吐き出し

君はすべての愛情をおし込めた

このことで君が涙ぐんでしまうなら

今夜の

僕らの別れ話は

結局何を意味してるのだろう

エンディングを書き直してもいいかな

最後のこの歌を聞き終わったら

僕のすべては君の思い出になる

【アーティスト紹介】

蕭敬騰(ジャム・シャオ)1987年台北生まれの歌手。2007年、台湾の人気オーディション番組「超級星光大道(ミリオン・スター)」に、特別出場者として3回出演したことで話題になった。その時、歌唱力が認められ、プロ契約(ワーナー・ミュージック)し、2008年にアルバムデビュー。2011年から1年半にわたるワールドツアーを敢行し、話題を呼んだ。この曲は6月にリリースした5枚目のオリジナルアルバムに収録された。

ワンポイント

*「不枉」は「無駄ではない」意味。

*「离不离别」は「离别」の反復文で、「別れるかどうか」の意味になる。

Close
Messenger Pinterest LinkedIn