日本語

No.074三大攻坚战&兜底

CRIPublished: 2020-06-30 10:18:00
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

【ちょっと気になる】

三大攻坚战(sāndà gōngjiānzhàn)三大堅塁攻略戦

「攻坚战」は直訳すると堅塁攻略戦です。「堅塁」は「守りのかたい砦」という意味ですので、守りのかたい砦を攻め落とす、強敵との戦いという意味になりますね。そして、中国の「三大攻坚战」――三大堅塁攻略戦と言った場合は、重大リスクの防止、ターゲットを絞った貧困脱却、そして環境対策という3つの分野の戦いを指します。

これは2017年、中国共産党第19期党大会の報告で初めて打ち出された表現で、2018年3月に開かれた第13期全人代第1回全体会議の政府活動報告では「三大攻坚战」での勝利を小康(いくらかゆとりのある)社会の全面構築の目標とするロードマップが打ち出されました。

三つの堅塁攻略戦でトップに据えられているのは「貧困脱却への堅塁攻略戦」で、第13次5ヵ年計画の手仕舞いの年の発展目標を、小康社会の全面実現という第一の百年目標にリンクさせました。

2020年はこの「三大攻坚战」に勝利する上でのカギとなる年ですが、新型コロナウイルスの流行という、思いも寄らない試練に見舞われています。しかし、新型コロナの脅威の中でも三大堅塁攻略戦の手を緩めることはせず、感染症が落ち着き始めた時期から習近平国家主席は山西省、陝西省、寧夏ホイ族自治区を視察し、攻略戦の進捗を実地調査しました。現在も全国各地が、感染対策と同時進行で、「三大攻坚战」での勝利を目指して取り組んでいます。

【キーワード】

兜底(dōudǐ)さらけ出すすべてを受け入れる

{意味}

方言で、すっぱ抜く、さらけ出す、暴露する、暴く、暴き出すという意味があるほか、すべてを受け入れるという意味もあります。例えば、契約書などの雑則は“その他全ての内容を含む項目”ということで「兜底条款」と訳されています。

{使い方}

社会保障兜底贫困群众基本生活确保不漏一户不落一人

http://news.cri.cn/20200511/5572b92e-f709-bd0b-ce48-8ec6e1035bcc.html

中国提升临时救助“兜底”水平着力防范脱贫群众返贫

http://news.cri.cn/20191024/a8c38446-b460-85af-eeac-c9a2b76272a1.html

疫情期间无人监护?未成年人法拟明确民政部门兜底责任

http://news.sina.com.cn/c/2020-06-24/doc-iircuyvk0287465.shtml

「打开民法典」“兜底”赔偿为婚姻无过错方撑腰

“保险兜底”还是“倾家荡产”?美国治新冠到底要花多少钱

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1669789328688697799&wfr=spider&for=pc

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn