日本語

No.069云跑会&组合拳

CRIPublished: 2020-05-25 15:50:00
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

【ちょっと気になる】

云跑会(yún pǎo huì)インターネットを通じた両会議取材

「跑」は中国語では走るという意味です。毎年の全国人民代表大会と全国政治協商会議、つまり、両会議の取材では、会場だけでなく、代表たちの宿泊場所や、記者会見場などを廻らなければならないため、両会議を走る、「跑两会」と言います。

しかし今年の場合、新型コロナウイルスの感染が完全には終息していないため、両会議の取材活動にも変化が見られています。例年ですと、取材の場にカメラやマイクを持って代表や委員たちを追いかける記者の姿がありますが、その光景も見られなくなっています。取材活動の多くは現場ではなく、オンラインで実施されることになっています。

例えば記者会見の場合、会見を受ける代表や政府関係者と記者たちは別の場所にいて、カメラを通して質疑応答をするというリモートの記者会見となっています。

そのため、今年の両会議の取材活動は「云跑会」と呼ばれています。「云」は空に浮かぶ雲、つまりIT用語の「クラウド」、オンラインで行われるものの名称によくつく文字です。

注目なのは、今回の両会議では5G通信が記者たちの味方になっていることです。高精細な情報伝達を迅速に実現できるほか、バーチャル出演といった技術で、現場での取材と同じ効果に限りなく近づくことができるのです。

フェイス・トゥー・フェイスの取材ができないのは残念ですが、特別な状況下ではやむを得ないこと。でも、その状況を支えてくれる新しい技術は頼もしいですね。

【キーワード】

组合拳(zǔhé quán)コンビネーションブロー

{意味}

「组合拳」は元々はボクシング用語で、コンビネーションブローという意味ですが、現在では、目標達成のために複数の措置を講じることの喩えになっています。

{使い方}

购物发票抽奖中汽车长春打出促消费“组合拳”

http://news.cri.cn/xiaozhi/5795e3ca-3fda-85a2-15dd-594b8fedfa05.html

政策组合拳加码优化营商环境全速推进

http://news.cri.cn/xiaozhi/b5006b1c-2b44-3043-c248-ecd083658a98.html

美国“无上限”量化宽松组合拳将让全球经济为其垫背

http://news.cri.cn/aiqiyi-xinwenhezuo/20200518/92805cce-552e-c341-2ee9-21ec9393338f.html

教育部发布扶贫“组合拳”助贫困毕业生“卸包袱”

http://jiaoxue.cri.cn/20190527/da6ad3ac-dc8d-6737-cf7f-7389e4d58e44.html

“组合拳”让全市规模工业企业迅速复工复产

http://cq.cri.cn/20200312/ac341aa4-b8d6-66f9-c484-8ac4ef8ecdab.html

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn