日本語

No.062祭扫&囤

CRIPublished: 2020-04-13 15:27:00
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

【ちょっと気になる】

祭扫(jìsǎo)墓参りをする

「祭扫」はお墓参りをするという意味です。

4月4日は清明節でした。中国では、清明節の前後に親族の「祭扫」、つまり墓参りをする習慣があります。

今年の清明節の期間は、新型コロナウイルスの影響もあり、国務院予防・抑制共同メカニズムの呼びかけによって、「网络祭扫(オンラインでの墓参り)」や「云祭扫(クラウドでの墓参り)」、「居家追思(家にいながらの追悼)」、「公益性代祭服务(チャリティーによる墓参り代行サービス)」などなど、現地に足を運ばない「祭扫」が推奨されました。

湖北省をはじめとする9つの省で、葬祭業者が現地での墓参りを中止したほか、北京などその他の地域では墓地への入場を予約制にしたり、人数制限をかけたりするなど工夫がされています。

また、葬祭業者はオンライン追悼のためのページを開設しており、バーチャルで献花をしたり、コメントを残したりすることができます。

放送局の近くには北京市最大の葬祭業者があるので、例年は最寄りの地下鉄の駅が混雑しているころですが、今年は予約制と人数制限の措置によって、あまり人を見かけませんでした。

【キーワード】

囤(tún)大量に貯蔵する

{意味}

名詞の場合「dùn」と読んで、穀物を貯蔵する囲いのことです。

動詞の場合「tún」と読みまして、蓄える、貯蔵する意味となります。今回学ぶのは動詞の方です。

{使い方}

依法打击囤积居奇、哄抬价格

http://news.cri.cn/20200314/cd22cff2-9994-164d-d0de-cf8ce2c744d0.html

“囤积知识”只是学习第一步

http://news.cri.cn/20190902/c9a333a5-fd9b-145d-2514-899f1e61c54c.html

元旦春节囤起来过冬“菜篮子”有保障

http://news.cri.cn/20191201/42273577-5047-9b61-5bfd-a357fb39bab8.html

七成受访者曾囤货又后悔男性后悔比例更高

http://news.cri.cn/20181113/8968be49-2123-25c7-f209-fa28a6061d78.html

媒体:83.7%受访者有家中囤药习惯最常备是感冒药

http://news.cri.cn/20180306/5b4fd8db-59ed-fd56-4a1d-3f1da80d57d9.html

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn