日本語

No.044共享衣橱&续命

CRIPublished: 2019-11-13 12:57:00
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

【ちょっと気になる】

共享衣橱(gòngxiǎng yīchú)シェアクローゼット

「共享」は共有、シェアの意味で、「衣橱」はクローゼット。「共享衣橱」は直訳すると、シェアクローゼットとなります。これはファッションアイテムのレンタルサービスのことです。日本にも、洋服レンタル、ファッションレンタルサービスというものがありますね。固定されたクローゼットに衣類を貯めこんでいくよりも。クローゼットの中身をまるごと更新していく感覚です。

中国には現在、「共享衣橱」のサービスを提供する会社がいくつかあり、それぞれに独自の特徴がありますが、経営モデルはほぼ同じです。中心はレンタルで、まず会員になって、まとめてデポジットを支払います。料金の支払いスパンは、会社によって月々のところもあれば、三ヵ月、あるいは半年か一年に一回というところもあります。会員はアプリを通じてアイテムを選びます。レンタル会社はそのファッションアイテムを宅配便で届けます。レンタルの期間は1週間から1ヵ月間で、一回に借りられるアイテム数は限られます。

このサービスを利用するのはほとんどが若い女性で、クローゼットのスペースを増やさなくても、たくさんのファッションアイテムを試すことができますし、一回着た服を洗う必要もないのが人気のポイント。さらに、気に入った服があれば下取り価格で買い取ることもできます。

ところで、このサービスで気になる点と言えば衛生問題です。貸し出された衣類がしっかりクリーニングされているかどうか、利用者にははっきりとは分かりません。また、個々のアイテムの使用サイクルも把握できません。届く服は新品ではないため、写真で見た感じとまったく違うというトラブルも発生しています。

ファッションレンタルの会社は、サービスを長続きさせるためにも、低価格で勝負するのではなく、高い品質管理が求められているようです。

【キーワード】

续命(xū mìng)寿命を延ばす寿命を継続させる

{意味}

元はネット用語で、他人に命を与えることで、相手の寿命を継続させるという意味でしたが、その使用範囲はだんだんと拡大して、広く「寿命を延ばす」「生き続けられる」「命をつなぐ」といった意味を持つようになりました。

{使い方}

美国政府“续命”3周约80万雇员重返工作岗位

http://news.cri.cn/20190129/c603b401-b08a-b200-3ad6-bf9b888565ca.html

敦煌千年月牙泉临枯竭靠输液续命多方案效果不佳

http://news.cri.cn/gb/43871/2014/04/16/7011s4506373_1.htm

百余家上市公司靠补贴续命“两桶油”获补贴百亿

http://news.cri.cn/20160421/201b4970-36f5-af7a-d18a-f592aa61ff3d.html

“全国空调开机预警”地图来了!这些省市区急需空调续命!

http://news.cctv.com/2019/07/27/ARTI5XfiNuLSdqsn98YL15sn190727.shtml

负重前行的职场人,究竟应该拿什么续命?

http://baijiahao.baidu.com/s?id=1648951504592828286&wfr=spider&for=pc

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn